-
1 heupwiegen
покачивать бёдрами; вилять -
2 ענטזו
ענטזוмн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./עִינטֵז, עִנטֵז [לְעַנטֵז, מְ-, יְ-]покачивать бёдрами (при ходьбе, танце)————————ענטזועִינטֵז, עִנטֵז [לְעַנטֵז, מְ-, יְ-]покачивать бёдрами (при ходьбе, танце) -
3 wiggle
1. [ʹwıg(ə)l] n разг.покачивание; вихляние; виляние; ёрзание2. [ʹwıg(ə)l] v разг.♢
to get a wiggle on - поторапливаться, пошевеливаться1. покачивать; крутить2. покачиваться (при ходьбе и т. п.); ёрзатьdon't wiggle - не ёрзай!
3. пробираться, протискиватьсяto wiggle out of smth. - увильнуть от чего-л.
4. тех. колебатьсяthe screen image wiggled - изображение на экране замелькало /побежало/
-
4 mit den Hüften wackeln
предл.общ. вилять бёдрами, покачивать бёдрамиУниверсальный немецко-русский словарь > mit den Hüften wackeln
-
5 lul·i
vt 1. прям., перен. баюкать, убаюкивать, укачивать, качать \lul{}{·}i{}{·}i bebon убаюкивать, укачивать, качать младенца \lul{}{·}i{}{·}i ies suspektojn убаюкивать чьи-л. подозрения; 2. качать, раскачивать, покачивать (мерно) \lul{}{·}i{}{·}i la koksojn качать, раскачивать, покачивать бёдрами \lul{}{·}i{}{·}a баюкающий, убаюкивающий, укачивающий; колыбельный \lul{}{·}i{}ad{·}o баюканье, убаюкивание, укачивание \lul{}{·}i{}il{·}o 1. прям., перен. колыбель, люлька; 2. тех. люлька, ложе. -
6 swing
1. [swıŋ] n1. 1) качание; колебаниеthe swing of the pendulum - качание маятника [см. тж. 2)]
2) колебание; поворот, изменениеthe swing of the tides - чередование /смена/ приливов и отливов
the swing of the pendulum - а) взлёты и спады; чередование успехов и неудач; б) полит. чередование стоящих у власти партий [см. тж. 1)]
2. 1) размах, взмахthe horse drove off flies with the swing of his tail - конь отогнал мух взмахом хвоста
2) спорт. мах; замахswing mount [dismount] - наскок [соскок] махом
3) физ. размах, амплитуда качания3. тк. sing мерное, ритмичное движение; непринуждённая походкаto walk with a swing - идти ритмичным шагом /непринуждённой походкой/
4. тк. sing ритм5. качели6. поворот7. 1) ход, развитиеto get into the swing of the work - а) войти в курс дела; when you have got into the swing of things... - когда ты войдёшь в курс дела...; б) включиться в ритм работы
2) естественный ходlet it have its swing - пусть всё идёт своим чередом [ср. тж. 8]
8. свобода действийhe gave us full swing in the matter - он предоставил нам полную свободу действий в этом деле
to have /to take/ one's swing - а) наслаждаться /пользоваться/ полной свободой; б) «погулять», перебеситься; [ср. тж. 7, 2)]
9. поездка; объезд; турнеto return from a swing through eight African nations - возвратиться из поездки по восьми африканским странам
swing round the circle - амер. предвыборная поездка по стране ( кандидата в президенты)
10. 1) суинг, свинг, разновидность джазовой музыки (тж. swing music)2) ритм свинга11. свинг, боковой удар ( бокс)13. тех. максимальное отклонение стрелки ( прибора)14. тех. высота центров над направляющими ( в Англии); удвоенная высота центров над направляющими ( в США)15. воен. жарг. санный автопоезд2. [swıŋ] v (swung)♢
to go with a swing - успешно проходить, идти как по маслу1. 1) качать, колебать; раскачивать; размахивать2) качаться, колебаться; раскачиватьсяto swing in the wind - качаться /покачиваться, колыхаться/ на ветру
his arms swung as he walked - он размахивал руками, когда ходил
3) забрасывать, закидыватьhe swung the bag onto his back - он закинул мешок на /за/ плечо
4) бросаться, кидатьсяthe monkey swung (itself) from branch to branch - обезьяна перебиралась с ветки на ветку
2. 1) вертеть, поворачиватьto swing one's forces - воен. перебрасывать войска ( с одного направления на другое)
2) вертеться, поворачиваться, разворачиватьсяthe whole line swung to the left - вся колонна /шеренга/ сделала поворот /повернулась/ налево
the door has swung to [open] - дверь захлопнулась [распахнулась]
the door swings outward [inward] - дверь открывается наружу [внутрь]
to swing at anchor - мор. разворачиваться на якоре
to swing into line - мор. заходить в линию, вступать в строй
to swing round to confront smb. - резко повернуться лицом к кому-л.
the breeze had swung round - ветер переменился /стал дуть с противоположной стороны/
3. идти, двигаться мерным или непринуждённым шагомto swing merrily along - весело маршировать /отбивать шаг/
4. 1) вешать, подвешиватьto swing smth. up - поднимать что-л.
to swing up a heavy load with a crane - поднять тяжёлый груз с помощью крана
2) разг. вздёрнуть ( на виселицу)5. 1) висетьto swing from the ceiling [from the roof] - висеть на потолке [на крыше]
2) разг. быть повешенным, болтаться ( на виселице)6. парить7. амер.1) добиваться перелома2) успешно проводить3) разг. склонять на свою сторону; добиваться решения в свою пользуto swing a lot of votes - завоевать массу голосов; повести за собой многих избирателей
8. 1) исполнять джазовую музыку в стиле свинга2) разг. любить музыку, особ. джаз9. разг.1) круто менять (мнение и т. п.); направлять в другую сторону (внимание, интерес)2) резко меняться; принимать совершенно другую точку зренияto swing constantly from pessimism to optimism - попеременно впадать то в пессимизм, то в оптимизм
10. разг.1) жить полной жизнью, наслаждаться жизнью, быть жизнерадостным, деятельным, не отставать от жизни2) вести беспорядочную половую жизнь11. подходить друг другу ( о двоих); понимать друг друга; сходиться во взглядах, вкусах и т. п.12. разг. привлекать; волновать; удовлетворять требованиям; подходить под настроение13. разг. бить наотмашь, с размаху; замахиватьсяto swing from the heels - а) ударить с размаху; б) резко выступить; he came out swinging from the heels - он обрушился на противника
I made a harmless remark to some guy in the street and he swung at me - я сделал безобидное замечание какому-то типу на улице, а он полез на меня с кулаками
14. сл. суметь, ухитриться (сделать или добыть)he was not able to swing a new car on his salary - на свою зарплату он не может обзавестись новой машиной
♢
to swing the lead - сл. симулироватьto swing round the circle - амер. совершать агитационную поездку во время предвыборной кампании
no room to swing a cat in - ≅ повернуться негде; яблоку негде упасть
swing it! - живо!
-
7 wriggle
1. [ʹrıg(ə)l] n1. изгиб, извив2. изгибание; выгибание ( тела)2. [ʹrıg(ə)l] v1. 1) извиваться (о черве, змее); изгибаться; корчиться; дёргаться2) извивать, изгибать2. 1) пробираться ползком2) (into) втереться; примазаться (тж. to wriggle along)to wriggle one's way (to /into/ smth.) - проникнуть, пробраться (куда-л.)
to wriggle into office - пробраться на какой-л. пост
3. (from, out of) ускользать, увиливатьto wriggle out of expressing an opinion - увильнуть от высказывания своего мнения
-
8 hanche
придых. f1) бедро, ляжкаle poing sur la hanche — 1) подбоченившись 2) перен. с вызывающим видомse balancer sur les hanches, balancer les hanches, rouler les hanches — покачивать бёдрамиmettre un cheval sur les hanches — вздыбить лошадь3) тазик, кокса ( у членистоногих) -
9 denguear
-
10 anca
f1) бедро; разг. ляжкаcolpo d'anca — бросок через бедро ( в борьбе)2) мор. бок кормы3) мор. боковой ход, траверз•Syn:••battersi l'anca — 1) хлопать себя по бокам (в знак удивления, восхищения) 2) отчаиватьсяmenare le anche — раскачивать / покачивать бёдрами; прост. ви(х)лять задомdar d'anche разг. — улепетнуть, задать стрекача -
11 molleggiare
1. vi (a)пружинить; амортизировать; подпружинивать; подрессоривать2. vtmolleggiare le anche — покачивать бёдрами -
12 anca
anca f́ 1) бедро; ляжка ( разг) colpo d'anca — бросок через бедро ( в борьбе) 2) mar бок кормы 3) mar боковой ход, траверз¤ battersi l'anca а) хлопать себя по бокам (в знак удивления, восхищения) б) отчаиваться menare le anche — раскачивать <покачивать> бёдрами; ви(х)лять задом ( прост) dar d'anche fam — улепетнуть, задать стрекача -
13 molleggiare
molleggiare 1. vi (a) пружинить; амортизировать; подпружинивать; подрессоривать 2. vt амортизировать molleggiare le anche — покачивать бёдрами molleggiarsi: molleggiare in sella -
14 swing the hips
Общая лексика: покачивать бёдрами -
15 wiggle hips
Общая лексика: покачивать бёдрами -
16 wriggle the hips
Общая лексика: покачивать бёдрами -
17 עכס
браслет
ножной браслет
ножные кандалы* * *עכסед.ч., м. р., 2 л., повел. накл./עִיכֵּס [לְעַכֵּס, מְ-, יְ-]1.покачивать бёдрами (при ходьбе) 2.звенеть браслетами на ногах (архаич.) -
18 אעכס
אעכסед.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./עִיכֵּס [לְעַכֵּס, מְ-, יְ-]1.покачивать бёдрами (при ходьбе) 2.звенеть браслетами на ногах (архаич.) -
19 אענטז
אענטזед.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./עִינטֵז, עִנטֵז [לְעַנטֵז, מְ-, יְ-]покачивать бёдрами (при ходьбе, танце) -
20 יעכס
יעכסед.ч., м. р., 3 л., буд. вр./עִיכֵּס [לְעַכֵּס, מְ-, יְ-]1.покачивать бёдрами (при ходьбе) 2.звенеть браслетами на ногах (архаич.)
Перевод: со всех языков на русский
с русского на все языки- С русского на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Иврит
- Итальянский
- Немецкий
- Русский
покачивать бёдрами
Страницы